Tekniska översättningar till och från en mängd olika språk – få prisförslag från auktoriserade översättare!
Ladda upp dina filer, välj språk och ange leveranstid.
Få prisförslag från kvalificerade översättare som är lämpade just för ditt uppdrag.
Jämför alternativen och välj det som bäst passar din tidsram och budget.
David Toll StålbomTrustindex verifierar att den ursprungliga källan till recensionen är Google. Mycket bra och hjälpsamt, rekommenderas! Patrik Söderberg SchaedelTrustindex verifierar att den ursprungliga källan till recensionen är Google. Toppen! Jessica AxgartTrustindex verifierar att den ursprungliga källan till recensionen är Google. Enkel process. Tack för ett trevligt bemötande och översättning 🙏🏼 Sofie KarlssonTrustindex verifierar att den ursprungliga källan till recensionen är Google. Jag var imponerad över hur snabbt och enkelt det var att få min text översatt. Jag kommer definitivt att använda deras tjänster igen. Karen IngelboTrustindex verifierar att den ursprungliga källan till recensionen är Google. snabb och okomplicerat översättningsservice Chamiram ChamonTrustindex verifierar att den ursprungliga källan till recensionen är Google. Översättningen höll en hög kvalitet och levererades i tid 🙂👍 Lis-Marie LindqvistTrustindex verifierar att den ursprungliga källan till recensionen är Google. Mycket bra. Snabb hantering. Bra bemötande
Teknisk översättning är en avancerad tjänst som fokuserar på att överföra teknisk information mellan språk på ett korrekt, tydligt och tillförlitligt sätt.
Denna typ av översättning används ofta inom områden som IT, elektronik, maskinteknik, energi, medicinteknik och byggteknik. Exempel på dokument som kan kräva teknisk översättning inkluderar användarmanualer, tekniska specifikationer, patent, säkerhetsföreskrifter och produktdokumentation.
För att säkerställa hög kvalitet kräver teknisk översättning inte bara språklig kompetens utan även förståelse för terminologi och tekniska koncept inom den specifika branschen. Översättaren behöver ofta ha kunskap om internationella standarder och regler som kan påverka textens innehåll.
Professionella tekniska översättare har den kunskap och erfarenhet som krävs för att säkerställa att översatta dokument är korrekta, tydliga och anpassade till målgruppen.
Felaktiga tekniska översättningar kan leda till säkerhetsrisker, missförstånd eller skador på företagets rykte. Genom att välja en erfaren översättare säkerställs att översättningen följer branschstandarder och internationella regler.
Mindre dokument, såsom manualer, kan levereras inom några dagar, medan längre projekt, som tekniska specifikationer eller patent, kan ta flera veckor.